来自:本站 添加时间:2025-05-24 10:29
在英语中,我们使用"an excuse for"而不是"an excuse of"是因为"for"在这里表示目的或原因。这种用法是常见的,并且与"for"在其他语境中的常见用法一致。 例如: - I need an excuse for being late.(我需要一个关于迟到的借口) - He gave an excuse for not attending the meeting.(他给出了一个不参加会议的借口) - She made up an excuse for not finishing her homework.(她编了一个没完成作业的借口) 在上述示例中,"for"表示了每个句子中与借口相关的原因或目的。 另一方面,"of"通常用于表示物体的所有权或来源,或表示某个事物的一部分。因此,在这种情况下,"of"并不与"excuse"的含义相匹配。 所以,我们使用"an excuse for"来表示借口的目的或原因。

“在提振产业发展的关键时期,主流家电企业如何通过优秀的健康技术、出色的健康理念以及对消费者负责的品牌影响力,为健康事业保驾护航,是今天我们坐在这里共话健康趋势的重要价值。“影片符号修辞与价值建构研究”;

用探头探纯净水电导率是67.5用河里水探是678不知道是不是河里水太脏导致电导? 根据提供的信息,可以初步推断河水的电导率较高是由于水中的杂质和溶解物质较多,导致河水的电导率增加。相比之下,纯净水中的杂质和溶解物质较少,因此电导率较低。 然而,单凭电导率数值无法确定水的污染程度,因为河水中的溶解物质和杂质种类较多,其中一部分可能是天然存在的溶解物质。如果想要更准确地评估水的污染程度,还需要进行更详细的水质分析,包括测试水中的化学物质、微生物、悬浮固体等指标。

本文转自:红河日报 有“速度”更有“温度” 我州铁路工作人员暖心服务受称赞 ●记者 吴富水 本报讯 11月24日中午,家住蒙自的邓女士准备乘坐动车前往石林西站。加上每年春末夏初,奶山羊容易患上‘布病’(布氏杆菌病),而这种病没有药物可以治疗,一经发现就要扑杀病羊,并做无害化处理。

win10安装不上office2016

” 27—28日举行的香港金融管理局-国际清算银行高级别会议是香港自2020年以来首次举行中央银行行长级别的大型会议。其中,供应链产品甄选中心目前分为四川、重庆两大选品区域,主要展示成渝地区及简阳本土特色产品。